Πέμπτη 6 Μαΐου 2021

Βιβλιοπαρουσίαση: «ΤΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ», του Χάρη Κουδούνα - Εκδόσεις «Φυλάτος» 2020

     Ένοιωσα μεγάλη την τιμή, όταν η εξ Ιωαννίνων διαδικτυακή φίλη κ. Κωνσταντίνα Ζήδρου μου πρότεινε το βιβλίο του Χάρη Κουδούνα «ΤΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ», το οποίο και μου έστειλε σε ηλεκτρονική μορφή. Μέρες Πασχαλιάς, όμως, θρησκευτική κατάνυξη, ετοιμασίες και εορτασμοί στη μεγαλύτερη γιορτή της Χριστιανοσύνης μας, το «έπιασα» κάπως καθυστερημένα. Μα όταν το έπιασα, «κόλλησα»! Στο διάβασμα των πρώτων ποιημάτων σκέφθηκα τη θεωρητική ερώτηση που θα μου απευθυνόταν για έναν δεύτερο τίτλο του. Η απάντησή μου θα ήταν «Ύμνοι», αφού ο πνευματικός δημιουργός-ποιητής υμνεί τη μεγαλύτερη Αξία της ζωής, την Αγάπη! Συνεχίζοντας, ανέτρεξα σε λεξικά, αναζητώντας και «διασταυρώνοντας» την ακριβή σημασία της λέξης «γλωσσάριο», που όλα έδιναν την ίδια, ίσως ορισμένα με διαφορετικές λέξεις: «άγνωστες λέξεις ενός συγκεκριμένου κειμένου». Φυσικά, θαύμασα τον τίτλο που έδωσε ο ποιητής στο έργο του! Πολλές, πάμπολλες οι «άγνωστες λέξεις» στη ζωή που ανοίγεται μπροστά μας με το που ερχόμαστε στον κόσμο, μα περισσότερο «άγνωστες λέξεις» η ψυχή του καθ’ ενός μας και πολύ πιο «άγνωστες» η ψυχή του «δίπλα» μας. Μ’ αν θέλουμε να μην
«παίζουμε πιά κρυφτό,
ούτε μεταξύ μας, ούτε με τους άλλους»,

μας χρειάζεται ένα «γλωσσάριο» και το «ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ» είναι εκείνο που έχει τη δύναμη να μας αποτρέψει από αυτό το «παιχνίδι». Το «γλωσσάριο» αυτό θα μπορούσε να είναι πολλά μαζί, σε καμία περίπτωση όμως η «διγλωσσία» ή η «πολυγλωσσία» και ειδικά από την ίδια γλώσσα. Σίγουρα τότε θα μπορούσε να επικρατήσει και η πολυπόθητη «αρμονία».
     Κάθε ποίημα της συλλογής της έκδοσης, δυνητικά «οικειοποιείται» από τον καθένα μας, κάνοντας με αυτό τον αυτοέλεγχό του/την αυτοκριτική του, βρίσκοντας μέσα από τις λέξεις και τις σκέψεις του τις «άγνωστες λέξεις», πρωτίστως της δικής του ψυχής, για την «αφύπνιση της συνείδησής του», όπως χαρακτηριστικά σημειώνει και ο ποιητής στον πρόλογό του.
     Τέσσερις οι θεματικές ενότητες της συλλογής «ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ», που οι τίτλοι τους και μόνο καταδεικνύουν τη «θεραπευτική» ικανότητα του βιβλίου: «Οι άπειροι δρόμοι της αγάπης», «Η εκλογή για το εσωτερικό μας μονοπάτι», «Αρχίζουμε από την ίδια την οικογένεια για μια καινούργια κοινωνία» και «Η φύση μας: Ταξίδι με κατεύθυνση τις ρίζες μας».
     «ΑΝ» είναι ο τίτλος του υπέροχου ποιήματος προτροπών του Άγγλου ποιητή Τζόζεφ Ράντγιαρντ Κίπλινγκ, που ύστερα από τα πολλά προτρεπτικά «αν», το ποίημα καταλήγει:
«…Ε, παιδί μου, τότε,
θα μπορέσεις ν’ απολαύσεις όπως πρέπει τη ζωή σου.
Θα ’σαι άνθρωπος σπουδαίος κι όλ’ η γη θα ’ναι δική σου».

      «ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ» κι ένα από τα 160 ελεύθερου στίχου ποιήματα της παρουσιαζόμενης συλλογής, σελ. 155-156, που μετά από αλλεπάλληλες προτροπές κι αυτό, καταλήγει στο
«…ΤΟΤΕ
θα ξυπνούσες γεμάτος ζωή και υγεία,
γεμάτος χαρά και ευτυχία, Παιδί Μου…».

     Με ανάλογο τρόπο, ο νους του αναγνώστη μπορεί να φτερουγίζει και σε άλλα ποιήματα και λογοτεχνικά έργα, αφού οι κατευθύνσεις και τα διδάγματα των ποιημάτων του Χάρη Κουδούνα, είναι Αξίες διαχρονικές.
     Σε άλλο ποίημα του, το «ΠΕΝΤΕ ΣΤΙΓΜΕΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ ΚΑΘΕ ΒΡΑΔΥ», σελ. 161, διαβάσουμε στους πρώτους στίχους:
«Απόψε, ας βρούμε μια στιγμή,
για ν’ ανακεφαλαιώσουμε την ημέρα που πέρασε…»

     «Ταμείο» της ημέρας θα μπορούσε να είναι το βράδυ-το κάθε βράδυ, που αν μετρήσουμε σωστά, πάντα το «ταμείο» μας δίνει τα «συν» και «πλην» της ημέρας/της κάθε χρονικής περιόδου της ζωής μας, της κάθε δοκιμασίας, της κάθε ευχάριστης στιγμής μας.
     Μία ακόμα προτροπή-ένας ακόμα αυτοέλεγχος στη «ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΓΗΣ», σελ. 196, ενδεικτικά πάντα, αφού αυτό μπορεί να ισχύσει για όλα τα ποιήματα:
«…Σ’ ευχαριστώ, Γη, εκ μέρους της ψυχής και της καρδιάς μου.
Κάθε μέρα θα καθαρίζω τα βήματα, όπου περπατώ
και εάν ο καθένας από εμάς σε αυτή τη Γη, το κάνει,
θα είναι το πιο ωραίο δώρο, για σένα και για τα παιδιά μας…».

     Τα ποιήματα του βιβλίου, κυκλοφόρησαν για πρώτη φορά στην Ιταλία το 2017, από τον εκδοτικό ιταλικό οίκο ΑΚΕΑ EDIZIONI, με τον αντίστοιχο τίτλο: «Il linguaggio dell’anima». Η έκδοση αυτή έλαβε πολλά βραβεία σε μεγάλους  διεθνείς διαγωνισμούς λογοτεχνίας στη γειτονική χώρα. Πολλά δε από τα περιεχόμενα στην παρουσιαζόμενη έκδοση, κέρδισαν την περίοδο 1998-2013 μεμονωμένα βραβεία σε αξιοσημείωτους διεθνείς διαγωνισμούς ποιήματος.
     Ευχαριστώ πολύ τον καταξιωμένο και πολυβραβευμένο ποιητή Χάρη Κουδούνα για το ταξίδι αυτό στον όμορφο κόσμο των αναζητήσεων μέσω της ποίησής του, όπως ευχαριστώ΄ και την Αρχαιολόγο Κωνσταντίνα Ζήδρου, με την οποία εύχομαι η φιλία μας να λάβει και δια ζώσης μορφή το συντομότερο!
 
Λίγα λόγια για τον ποιητή Χάρη Κουδούνα
 
     Ο Συγγραφέας, ποιητής, ακαδημαϊκός, ιστορικός ερευνητής και καθηγητής των συστημάτων αποκωδικοποίησης της Ελληνικής γλώσσας Χάρης Κουδούνας γεννήθηκε στην Αθήνα. Είναι ο ιδρυτής και ο διευθυντής του παραρτήματος του Ελληνικού Ινστιτούτου Πολιτιστικής Διπλωματίας, που έχει έδρα την Ανκόνα Ιταλίας. Είναι ακόμα Μέλος της Ακαδημίας Επιστημών Γραμμάτων και Τεχνών «Ακαδημία Marchigiana» και Ευρωπαϊκού Πολιτιστικού Ινστιτούτου με έδρα ίδια πόλη και Μέλος της Ακαδημίας Επιστημών, Γραμμάτων και Τεχνών “Angelica Costantiniana” της Ρώμης. Σήμερα συνεργάζεται με διάφορους ακαδημαϊκούς ερευνητές ιστορικού ενδιαφέροντος, τόσο στην Ιταλία, όσο και στην Ελλάδα. Σπούδασε Ιστορία στο τμήμα ιστορικών και θρησκευτικών μελετών του Πανεπιστημίου Ελβετίας Univolta και Στατιστικές Επιστήμες στη Ρώμη, μετά από ολοκλήρωση των σπουδών με δύο Μaster Management «Futus Corporation Future Systems» στην Περούντζια και στη Σιένα Ιταλίας. Από τις πολλές ακόμα ιδιότητες και δραστηριότητές του διαβάζουμε στο βιογραφικό του σημείωμα στο τέλος του βιβλίου του: Καθηγητής Νέων Ελληνικών και μεθοδολογίας των γλωσσικών και ειδικών συστημάτων, στο Ακαδημαϊκό έτος 2017-18 για τους διευθύνοντες της Δημόσιας Διοίκησης και των Ιταλικών Αρχών, επί της έδρας του Κρατικού Οργανισμού Λιμενικών Συστημάτων της Κεντρικής Αδριατικής θάλασσας. Διδάσκει επίσης τα μαθήματα Ελληνικού Πολιτισμού επί της έδρας του Αρχαιολογικού Κρατικού Μουσείου του νομού των Μάρκε. Μέλος της Διεθνούς Επιτροπής για την προστασία των δένδρων (ITPC-ΙNTERNATIONAL TREE PROTECTION COMMISSION), στην Ιταλία. Είναι εγγεγραμμένος στο μητρώο των τεχνικών εμπειρογνώμων και συμβούλων του Ποινικού και Αστικού Δικαστηρίου της Ανκόνα και τεχνικός σύμβουλος της Εισαγγελίας της πόλης, επίσημος μεταφραστής και διερμηνέας της Δίωξης Οικονομικού εγκλήματος Ιταλίας στην Ανκόνα και της Τελωνειακής Διεύθυνσης αυτού. Σύμβουλος της Ι.Ε.Μ.Ο (International Emergency Management Organization), του Διακυβερνητικού Οργανισμού (O.I.G.) με διπλωματική οντότητα, αναγνωρισμένου από τον Ο.Η.Ε και καλύπτει τη θέση του Αξιωματικού σύνδεσης και συμβούλου του Β. και Α. Οίκου των Αγγέλων Κομνηνών Δούκα της Θεσσαλίας και Ηπείρου. Στο βιογραφικό του σημείωμα αναφέρονται πάμπολλες ακόμα και πολύ αξιόλογες δημοσιεύσεις του και εκδόσεις του.
 
Νίκος Χρ. Παπακωνσταντόπουλος, 6.5.2021
( Σύντομο βιογραφικό σημείωμα δείτε ΕΔΩ )


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου