Τετάρτη 26 Σεπτεμβρίου 2018


Το άγγιγμα της Αντιγόνης
(Λίγες σκέψεις για το βιβλίο
«ΤΟ ΘΑΥΜΑ ΝΑ ΝΟΙΩΘΕΙΣ… ΕΛΛΗΝΑΣ!
Δέκα συναντήσεις με την Ελλάδα»,
του Sam Chekwas, εκδόσεις Μπαζαίος).



    Στα χέρια ενός Νιγηριανού σπουδαστή, του Sam Chekwas, έπεσε το βιβλίο η «Αντιγόνη» του Σοφοκλή, μεταφρασμένο στην Αγγλική, την ώρα που τακτοποιούσε μια βιβλιοθήκη στο σχολείο του, στη Νιγηρία. Όπως ο ίδιος εξομολογείται, το βιβλίο αυτό «τού άνοιξε το δρόμο στην τροχιά του αγώνα του πραγματικού ανθρώπου»! Ήταν η αιτία να έλθει στην Ελλάδα και να σπουδάσει Οδοντιατρική στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης, ήταν η αφορμή να ιδρύσει τον εκδοτικό Οίκο Seaburn Books και να γίνει Πρεσβευτής Ελληνισμού!
     Δέκα τα κεφάλαια του βιβλίου του, «ΤΟ ΘΑΥΜΑ ΝΑ ΝΟΙΩΘΕΙΣ… ΕΛΛΗΝΑΣ δέκα συναντήσεις με την Ελλάδα». Δέκα βιωματικές αφηγήσεις, μέσα στις οποίες εξιστορεί ότι γνώρισε εκτός από την «Αντιγόνη» και τον «Κρέοντα»  ανθρώπους απλοϊκούς, μα σημαντικούς, όπως τον ταξιτζή, την Τασούλα, το Θόδωρο, που τού ξετύλιξαν όλο το μεγαλείο της ψυχής τους, που στηρίχτηκε πάνω τους και περπάτησαν μαζί. Γνώρισε όμως κι άλλους, όπως το Γιώργο και τη νοικοκυρά με το τριάρι,   με τους οποίους δεν μπόρεσε να ταυτιστεί.
     «Έλληνες είναι οι μετέχοντες της Ελληνικής παιδείας», λέει ο Ισοκράτης και ο Sam Chekwas το αποδεικνύει περίτρανα αυτό. Δανείζεται πολύ συχνά και παραθέτει με μεγάλη ευχέρεια αποσπάσματα από έργα μεγάλων Ελλήνων συγγραφέων, τόσο της αρχαιότητας, όσο και συγχρόνων. Με την ίδια ευχέρεια αναφέρεται και υποκλίνεται σε μεγάλους σταθμούς της Ελληνικής Ιστορίας.
     Όλο το βιβλίο γεμίζει τον αναγνώστη συναισθήματα, μα κάποιες παράγραφοι πολύ περισσότερο, όπως στο τέλος της 120ης σελίδας, που συνεχίζει και στην επόμενη:
     «Μια λέξη μόνο από την πατρίδα αποκτά διαστάσεις τεράστιες στην ξενιτειά. Αντικαθιστά τον ήλιο και το νερό, τη φωνή της μάνας και τη συμβουλή του πατέρα, τα ποτάμια και τις στεριές, τα λουλούδια και την άνοιξη. Μια λέξη Ελληνική γίνεται ξαφνικά Ελλάδα και κάνει τα μάτια να λάμπουν και την καρδιά να ανηφορίζει, αφήνονται πίσω την καταχνιά της μελαγχολίας της»!
     Μιλώντας για την ανάπτυξη του πνεύματος στην Αφρική, που έχει όμως και εφαρμογή σε κάθε σημείο του πλανήτη, γράφει στη σελίδα 25:
     «Όταν δεν υπάρχει ούτε ένα βιβλίο διαθέσιμο ή διδασκόμενο, από τον πλούτο της Αρχαίας Ελλάδος, όταν ένας Καβάφης, ένας Σεφέρης, ένας Ρίτσος, ένας Ελύτης, ένας Βρεττάκος δεν υπάρχει, για να υφάνει στον καμβά μιας νέας ζωής, τα μυστικά του κόσμου το άρωμα της ιστορίας και την τελειότητα της δημιουργίας; Όταν το κυνήγι της ευτυχίας βασίζεται στο κυνήγι της ύλης και όχι στην κατάκτηση ιδανικών, που δίνουν ποιότητα στη ζωή και τη υψώνουν πέρα από το θάνατο;».
    Και πιο κάτω, στη σελίδα 57, διαβάζουμε:
     «Την ημέρα που θα πάψει ο Ελληνισμός να είναι κληρονόμος της μεγάλης ιστορίας του, καήκαμε όλοι!».

     Αξιότιμε Κύριε Sam Chekwas, τι και αν η γνωριμία μας φτάνει μέχρι μια σύντομη χειραψία και εν μέσω πολλών προσκεκλημένων, το βράδυ της 3ης Νοεμβρίου 2014 στην Εκδήλωση της Παγκαλαβρυτινής Ενώσεως για την Ελληνική γλώσσα! Το βιβλίο σας και το έργο σας με κάνει να σας γνωρίζω πολύ περισσότερο! Και ως Έλληνας, σας ευχαριστώ που ήλθατε «προσκυνητής» στη χώρα μου, όπως τόσο ποιητικά και συναισθηματικά λέτε στο βιβλίο σας!
     Στη ζωή υπάρχουν πάντα Κρέοντες, υπάρχουν όμως και Αντιγόνες!

Νίκος Χρ. Παπακωνσταντόπουλος

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου